-
1 fasce boschive frangivento
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > fasce boschive frangivento
-
2 fasce deboli
сущ.общ. малозащищенные слои населения (le categorie sociali più esposte, più indifese), малозащищенные слои общества, незащищенные слои населения, социально незащищенные слои населения -
3 bambino in fasce
bambino in fasceWickelkindDizionario italiano-tedesco > bambino in fasce
4 sino dalle fasce
предл.5 FASCIA
fbrutta in fasce, bella in piazza
— см. - B12946 fascia
f2) бинтfascia elastica — эластичный бинтmettere una fascia — наложить повязку3) pl уст. свивальникessere in fascia / in / nelle fasce — находиться в младенческом возрасте, быть в пелёнкахè ancora in fasce перен. — у него ещё молоко на губах не обсохло4) бандерольspedire sotto fascia — посылать бандеролью (книги, газеты)5) полоса6) обмотка8) стр. ленточный карниз9) анат. фасция•Syn:••bella in fascia, brutta in piazza; brutta in fascia, bella in piazza prov — из красивой девочки вырастает некрасивая девушка, из некрасивой - красивая ( кто знает, что ещё из этого ребёнка выйдет?)7 fascia
ж.; мн. -sce1) лента (для перетягивания, скрепления, украшения), полоса2) ж. мн. fasce пелёнки3) пояс, полоса4) категория* * *сущ.1) общ. время (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), лист (металла), перевязь (у должностных лиц в Италии), камербанд (широкий пояс-кушак носится со смокингом), слой (strato), обёртка, обёрточная бумага, орденская лента, полоса через плечо (обычно в форменной одежде), лента через плечо (обычно в форменной одежде), полоса, лента или ремень через плечо (обычно в форменной одежде), ремень через плечо (обычно в форменной одежде), лента, зона, область, пояс, категория, сектор, бандероль, бинт, обмотка, свивальник, повязка, полоса (земли, воды)2) мед. бандаж (специальный пояс, предназначенный для укрепления брюшного пресса, поддержки внутренних органов в нормальном положении и т.п.), эластичный бинт3) воен. обмотка (для ног (al pl.)), портянка (al pl.)4) тех. чалка (для строповки грузов), бандаж5) анат. фасция6) коммер. ценовая категория7) экон. диапазон8) геральд. горизонтальная полоса, перекладина щита, горизонтальная полоса щита, горизонтальная перекладина щита9) муз. обечайка (di violino)10) футб. площадь за боковыми линиями игрового поля (обычно футбольного), боковая линия (òæ. fasce laterali)8 насаждение
с.2) обычно мн. насаждениязеленые насаждения — piantagioni f pl; zone verdi ( в городе)защитные лесные насаждения — fasce forestali; fasce boschive9 полезащитный
прил.полезащитные лесонасаждения — rimboschimento protettivoполезащитные лесные полосы — fasce boschive / forestali di protezione dei campi, fasce forestali protettive10 fascia
fàscia f 1) повязка; лента; пояс 2) бинт fascia elastica -- эластичный бинт mettere una fascia -- наложить повязку 3) pl ant свивальник essere in fascia-- находиться в младенческом возрасте, быть в пеленках Х ancora in fasce fig -- у него еще молоко на губах не обсохло sin dalle fasce -- с младенческого возраста 4) бандероль spedire sotto fascia -- посылать бандеролью (книги, газеты) 5) полоса fascia di frontiera -- пограничная полоса 6) обмотка 7) tecn бандаж; кольцо fascia elastica -- уплотнительное кольцо 8) edil ленточный карниз 9) anat фасция bella in fascia, brutta in piazza; brutta in fascia, bella in piazza prov -- из красивой девочки вырастает некрасивая девушка, из некрасивой -- красивая (~ кто знает, что еще из этого ребенка выйдет?) 11 fascia
fàscia f 1) повязка; лента; пояс 2) бинт fascia elastica — эластичный бинт mettere una fascia — наложить повязку 3) pl ant свивальник essere in fascia12 bambino
m, bambina f childin fasce babybambino in provetta test-tube baby* * *bambino s.m. child*; (fam.) kid; ( in fasce) baby, infant; ( ragazzetto) little boy: racconti per bambini, nursery tales; dare alla luce un bambino, to bring forth a child (o to give birth to a child); ha trent'anni, ma è un bambino, he's thirty years old, but he is still a little boy // il Bambino Gesù, the Infant Jesus.* * *[bam'bino] bambino (-a)1. sm/f(gen) child, (little) boy/girl, (neonato) baby2. agg* * *[bam'bino]sostantivo maschile1) (bimbo) child*, (little) boyin fondo è ancora un bambino — fig. he's a child at heart
2) (figlio) child*; (figlio maschio) son; (neonato) baby (boy), baby (son)3) relig.il Bambin Gesù, Gesù Bambino — the Christ child, Baby Jesus
•••buttare via il bambino con l'acqua sporca — prov. to throw the baby out with the bathwater
* * *bambino/bam'bino/sostantivo m.1 (bimbo) child*, (little) boy; un bambino di tre anni a three-year-old child; - i e bambine boys and girls; da bambino as a child; quando ero bambino when I was a child; fin da bambino when still a child; in fondo è ancora un bambino fig. he's a child at heart2 (figlio) child*; (figlio maschio) son; (neonato) baby (boy), baby (son); aspettare un bambino to be expecting (a baby); ha avuto un bambino she's had a baby3 relig. il Bambin Gesù, Gesù Bambino the Christ child, Baby Jesusbuttare via il bambino con l'acqua sporca prov. to throw the baby out with the bathwater\bambino prodigio child prodigy.13 fascia
f (pl -sce) bandmedicine bandagefascia elastica crepe bandagefascia oraria (time) slot* * *fascia s.f.1 band, strip; ( striscia) stripe: portare una fascia al braccio, to wear an armband; un vestito a fasce rosse, a dress with red stripes5 ( mollettiera) puttee8 (anat.) fascia*9 (arch.) fillet; fascia*10 (arald.) fesse11 (astr.) fascia*, belt12 (mecc.) band14 ( zona, territorio) zone, belt, strip: fascia equatoriale, equatorial zone (o belt); lungo la fascia costiera, along the coastal strip; la fascia industrializzata a nord della città, the industrial zone (o area) in the north of the city15 (fig.) band, sector: fascia salariale, wage band (o sector); fascia oraria, time band; massima fascia d'ascolto, prime time, (tv) peak viewing time, (rad.) peak listening time; fascia d'utenza, (user) target; una sempre maggiore fascia di telespettatori segue programmi scientifici, an increasing number of viewers regularly watch scientific programmes* * *1) (striscia di tessuto) band, stripe; (per capelli) headband; (fusciacca) sash; (dello smoking) cummerbund; (al braccio) armband2) (per fasciature) band, bandage3) (di carta) wrapper4) (per neonati) swaddling bands, swaddling clothes5) (mollettiera) puttee6) (di territorio) zone, belt7) sport wing8) (categoria) range, bracket•fascia d'ascolto — time band; rad. listening time; tel. viewing time
fascia elastica — elasticated bandage; mecc. piston ring
fascia d'età — age range, age bracket
* * *fasciapl. - sce /'fa∫∫a, ∫e/sostantivo f.1 (striscia di tessuto) band, stripe; (per capelli) headband; (fusciacca) sash; (dello smoking) cummerbund; (al braccio) armband2 (per fasciature) band, bandage3 (di carta) wrapper4 (per neonati) swaddling bands, swaddling clothes; un bambino in -sce a babe in arms5 (mollettiera) puttee6 (di territorio) zone, belt; fascia smilitarizzata demilitarized zone7 sport wing8 (categoria) range, bracketfascia d'ascolto time band; rad. listening time; tel. viewing time; fascia costiera costal strip; fascia elastica elasticated bandage; mecc. piston ring; fascia d'età age range, age bracket; fascia oraria time slot; fascia di reddito income bracket.14 fasciare
medicine bandage* * *fasciare v.tr.1 to bandage; to bind* (up); to dress: fasciare una ferita, to bind a wound (o to dress a wound) // è inutile fasciarsi il capo prima di esserselo rotto, (fig.) don't cross your bridges before you come to them4 ( un neonato) to swaddle◘ fasciarsi v.rifl.1 to bandage oneself2 ( avvolgersi) to wrap oneself3 (ferita ecc.) to dress.* * *[faʃ'ʃare] 1.verbo transitivo2) (avvolgere in fasce) to swaddle [ neonato]2.verbo pronominale fasciar si••* * *fasciare/fa∫'∫are/ [1]2 (avvolgere in fasce) to swaddle [ neonato]II fasciar si verbo pronominale- rsi un dito to bandage one's fingerè inutile -rsi la testa prima di essersela rotta don't cross your bridges before coming to them.15 fascia sf
['faʃʃa] fascia (-sce)fascia di contribuenti — tax group o band
16 fàscia
f 1) ивица, лента; 2) бинт, превръзка; 3) слой, група; 4) pl fasce пелени: un bambino in fasce бебе (пеленаче).17 fascia
sf ['faʃʃa] fascia (-sce)fascia di contribuenti — tax group o band
18 fascia
f.1.1) полоса; лентаfascia di garza — бинт (m.)
2) (pl. del neonato) пелёнки3) (pl. del soldato) портянки4) (zona) полоса, пояс (m.)5) (categoria) категория2.•◆
fascia tricolore — трёхцветная перевязь19 -B1294
brutta in fasce, bella in piazza
prov. из некрасивой девочки вырастает красивая девушка:Dev'essere molto brutta, a giudicare dalla faccia che fa la gente che, per educazione, cerca di farmi qualche complimento. Anzi, una vecchia zia mi ha detto addirittura: «Coraggio, figlia mia! brutta in fasce, bella in piazza». (M. Sereni, «I giorni della nostra vita»)
Должно быть, девочка очень некрасива, если судить по выражению лица тех, кто старается сказать мне приятное из вежливости. Более того, одна моя старая тетушка мне прямо сказала: «Ничего, доченька: в пеленках — страхотулька, а после — красотулька».20 -F229
знать с пеленок:Gino. — Lei non ne può rispondere.
Asdurbale. — L'ho conosciuta in fasce. (G. Giacosa, «Il marito amante della moglie»)Джино. — Она не отвечает за это.Асдурбал. — Я знаю ее с пеленок.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
fasce — [ fas ] n. f. • XIIe « bande »; lat. fascia « bandelette » ♦ Blas. Pièce honorable qui coupe l écu horizontalement par le milieu et en occupe le tiers. Fasce rétrécie. ⇒ burelle. ⊗ HOM. Face. ● fasce nom féminin ( … Encyclopédie Universelle
fascé — fasce [ fas ] n. f. • XIIe « bande »; lat. fascia « bandelette » ♦ Blas. Pièce honorable qui coupe l écu horizontalement par le milieu et en occupe le tiers. Fasce rétrécie. ⇒ burelle. ⊗ HOM. Face. ● fasce … Encyclopédie Universelle
fasce — FASCE. s. f. Terme de Blason. On appelle ainsi La piece qui traverse le milieu de l escu d un costé à l autre, & qui est faite comme une espece de Reigle. Il porte d azur à la fasce d or, d argent, à la fasce de gueules … Dictionnaire de l'Académie française
fascé — fascé, ée (fa sé, sée) adj. Terme de blason. Divisé en fasces égales en largeur et en nombre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fascé — fascé … Dictionnaire des rimes
Fasce — Liste de pièces héraldiques Héraldique L écu Partitions Armes composées Le champ Couleur (Émaux et Métaux) Fourrure Champ composé Champ rebattu Les charges Pièces (liste) Meubles (liste) … Wikipédia en Français
Fascé — Champ rebattu Héraldique L écu Partitions Armes composées Le champ Couleur (Émaux et Métaux) Fourrure Champ composé Champ rebattu Les charges Pièces (liste) Meubles (liste) Attribut … Wikipédia en Français
FASCE — s. f. T. de Blason. On appelle ainsi Une des pièces honorables de l écu, qui en occupe le milieu d un côté à l autre, qui est faite comme une espèce de règle, et qui a une largeur égale au tiers de celle de l écu. Porter d azur à la fasce d or, à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FASCE — n. f. T. d’Architecture Une des trois bandes qui composent l’architrave. Il se dit aussi, en termes de Blason, d’Une des pièces honorables de l’écu, qui en occupe le milieu d’un côté à l’autre, qui est faite comme une espèce de règle et qui a une … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fasce — (fa s ) s. f. 1° Terme de blason. Pièce honorable qui coupe l écu horizontalement par le milieu, et qui en occupe le tiers. Il porte d azur à fasce d or. • Composa tous ces mots de cimier et d écart, De pal, de contre pal, de lambel et de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FASCÉ — ÉE. adj. T. de Blason, qui se dit d Un écu chargé de fasces égales en largeur et en nombre. Fascé d or et de gueules … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский